Blog dedicado a la asignatura de Latín y Cultura Clásica con recursos, actividades y noticias relacionadas

jueves, 15 de diciembre de 2016

Lectura y traducción compartida de Catulo


La lectura comprensiva y el progresivo adiestramiento en las técnicas de traducción de textos latinos, originales o elaborados, de dificultad gradual, así como la retroversión de textos de las lenguas utilizadas por los alumnos, sirven para fijar las estructuras lingüísticas básicas y suponen un valioso ejercicio de análisis y síntesis aplicable a cualquier otro aprendizaje.

Como lectura, los Poemas de Catulo entran en el temario de 2º de Bachillerato para Selectividad.  
Aquí os pongo las preguntas recogidas de la Selectividad de Castilla y León  sobre esta lectura:

- Catulo menciona en sus poemas un pequeño animal con el que Lesbia juega. ¿De qué animal se trata? ¿Qué le sucede a dicho animal? ¿Cómo reacciona Lesbia? (2016)
- Catulo y su obra

TÍTULO: LECTURA Y TRADUCCIÓN COMPARTIDA. CARMINA DE CATULO
ÁREA: LATÍN
CURSO: 2º BACHILLERATO
OBJETIVOS:
- Mejorar la comprensión
- Saber escuchar y obtener información relevante
- Preparar un mejor acceso al conocimiento mediante la lectura de textos originales
- Poner en práctica los conocimientos gramaticales y las técnicas de interpretación de textos
- Utilizar el diccionario y buscar el término más apropiado en la lengua propia para la traducción del texto
- trabajar aspectos como la participación e interacción en clase

MATERIALES:
- Diccionario de Latín
- Diccionario d Lengua Española
- Libro de lectura: Carmina de Catulo
DESCRIPCIÓN:La lectura compartida es una estrategia de enseñanza mediante la cual se da la oportunidad a los niños de tener una experiencia literaria con un nivel superior al que ellos podrían tener por sí mismos. El profesor se convierte en un modelo lector, ya que a medida que lee enseña cómo se comporta un lector experto, cuáles son los ritmos, la fluidez al leer, los tonos, qué hacer frente a una equivocación o palabra desconocida, entre otros. Es una instancia en que se comparte con los alumnos el placer de leer, motivándolos a entrar en el mundo de los libros y de todo tipo de texto, invitándolos a apreciar el escuchar textos, se les enseña estrategias específicas de lectura así como aprenden una nueva lengua.
ACTIVIDAD:
En esta actividad el profesor es el guía y el modelo, así que él comienza la clase y la lectura de las composiciones. Posteriormente, le siguen en orden los alumnos leyendo el poema en latín y su traducción.
Virginia García Sánchez
Ejemplo de un poema





Traducción: Odio y amo. Por qué lo hago quizá te preguntes. No sé, pero siento que sucede y me atormenta.

No hay comentarios:

Publicar un comentario